情景复原:【办公室】S03E16
Ryan 邀请Michael 去他的班级传授经验。
(相关资料图)
班级学生提问:“How far has your Herfindahl Indexdeclined since the merger?”(自公司被合并以来,你们的赫芬达尔指数下降了多少?)
Michael回复:“Nice try. How's your Polack-says-what Index?”(好样的,你的波兰佬说什么指数怎么样)
学生回复:“what?(什么?)
Michael:“Thanks, Kowalski.”(谢谢,科沃斯基*)
*赫芬达尔指数:衡量产业集中度的常用指标,通常用于确定并购交易前后的市场竞争力,在反垄断调查比较常见。
*科沃斯基: 常见波兰姓氏
在1951年的电影 欲望号街车 中,布兰奇(费雯·丽饰演)在整部剧中对斯坦利(白兰度饰演)的波兰族裔做了贬低和无知的评论,暗示这是他愚蠢和粗俗的原因。最终,斯坦利拍案而起,愤怒的说:"I am not a Polack. People from Poland are Poles, not Polacks. But what I am is a one hundred percent American, born and raised in the greatest country on earth and proud as hell of it, so don’t ever call me a Polack"(我不是波兰佬!来自波兰的人是波兰人!不是波兰佬!我是100%的美国人,出生成长于地球上最伟大的国家---美国。而且我无比自豪。所以永远不要称呼我为:波兰佬!)
Polack用法:
该词是波兰语阳性名词Polak的英语化。
在上世纪移民潮时期,大量波兰人涌入美国,因为语言等问题,波兰人多从事蓝领工作。加上纳粹时期,大量宣传抹黑波兰人,将其塑造成肮脏,愚蠢的代名词。无歧视意味的词为:Pole
关于波兰笑话,一些20世纪早期的 "波兰笑话 "可能最初是在二战前在有争议的边境地区(如西里西亚)讲的,这表明波兰笑话并非起源于纳粹德国,而是更早的地区性笑话的产物,其根源在于历史上对波兰人的歧视,至少从18世纪的波兰分治开始,并从19世纪末由政府支持的德国东马奇协会(German Eastern Marches Society)积极推行。
常见变体:Polak, Pollack, Pollock, Polock
Copyright © 2015-2022 华尔街汽车网版权所有 备案号:沪ICP备2022005074号-44 联系邮箱:58 55 97 3@qq.com